“天问”的翻译取决于其具体的上下文和用途。在一般情况下,“天问”可以被翻译为“Heavenly Inquiries”或“Questions to Heaven”。这两个翻译都试图传达出“天问”所蕴含的向上天提问、探索宇宙奥秘的意味。
然而,如果“天问”是指特定的文化或历史背景中的某个概念或作品,例如中国古代诗人屈原的诗歌《天问》,那么翻译时就需要更加具体和精确。在这种情况下,可能需要添加更多的解释或注释来帮助读者理解其背后的含义和背景。
因此,对于“天问”的翻译,建议根据具体的使用场景和目标读者群来选择合适的翻译方式。如果需要更具体的翻译建议,请提供更多的上下文信息。